Italy is a captivating country with historical cities, scenic countryside, mountains, beautiful coast and art riches. A Itália é um país fascinante com as cidades históricas, paisagem rural, as montanhas, costa bela e as riquezas da arte. There are numerous museums and artifacts for the history enthusiast. Há vários museus e artefatos para o entusiasta história. It's a modern country too and gives the best in designer clothes shopping and fine cuisine. Holidays in Italy may be extremely expensive but tourists on a budget can still have a great time if they look around for the cheaper accommodation and eating places. É um país muito moderno e oferece o melhor em roupas de lojas de grife e uma excelente cozinha. Férias em Itália pode ser extremamente caro, mas os turistas com um orçamento ainda pode ter um grande momento, se olhar ao redor para a mais barata de alojamento e locais para comer.
This, when combined with the existence of a variety of receptive structures of every type and category, produces holidays to Italy extraordinary. Isto, combinado com a existência de uma variedade de estruturas de receptivo de cada tipo e categoria, produz férias para a Itália extraordinário. Foreign tourists believe this an overwhelming combination and visit Italy's artistic cities year-round, crowd beaches in the course of the summer months, and mountain areas throughout the winter ones. Os turistas estrangeiros acreditam que essa combinação de uma esmagadora e visitar cidades artísticas da Itália durante o ano todo, praias multidão no decurso dos meses de verão, e as zonas de montanha durante as inverno. The land of Italy is various, going from the sea to hills and mountains, offering several possibilities to those tourists who visit its artistic cities, islands and beaches. A terra da Itália diversos, indo desde o mar de morros e montanhas, que oferece várias possibilidades para os turistas que visitam as suas cidades artísticas, ilhas e praias.
Food and wine is an gratifying aspect of any prevail in Italy. Comida e vinho é um aspecto gratificante de qualquer prevalecer na Itália. Italians love their food and are proud of their wine. Os italianos amam a sua comida e estão orgulhosos do seu vinho. If truth be told, menus don't frequently include foreign wines. Se a verdade seja dita, os menus não incluem frequentemente os vinhos estrangeiros. It's worth noting that standing up at a bar is less pricey than sitting at a table. É interessante notar que em pé em um bar é menos dispendioso do que sentar em uma mesa. Breakfasts tend to be small affairs, perhaps coffee and pastry or bread and cheese or cold meats. Breakfast tendem a ser pequenos negócios, talvez café e pastelaria ou pão e queijo e carnes frias. Holidays in Italy involve so much more than pizza and pasta. Férias na Itália envolve muito mais do que pizza e macarrão. The menus are extremely resourceful and there are local differences. Os menus são extremamente inventivo e que existem diferenças local. Risotto, a creamy rice dish, is popular and gelato is the word for the several varieties of ice cream. Risoto, um prato de arroz cremoso, é popular e gelato é a palavra para os vários tipos de sorvete. Tiramisu, a coffee flavored cake, is another preferred dessert. Tiramisu, um bolo de café aromatizado, é outra sobremesa preferida.
Among the more famous cities of art we bring to mind Florence, Venice, Rome, Pisa, Siena, Bologna, Siracusa, Milano, Torino, but Italy is a true museum to the open air and its land is riche of testimonies and works of art worthy to be visited. Entre as cidades mais famosas da arte nos trazem à mente Florença, Veneza, Roma, Pisa, Siena, Bolonha, Siracusa, Milão, Torino, mas a Itália é um verdadeiro museu ao ar livre e sua terra é riche de testemunhos e obras de arte digno de ser visitado. The mixture of Italy's hospitality is achieved by beautiful residential homes and tourist villages right for both families' and youngster's holidays. A mistura de hospitalidade da Itália é atingido por belas casas residenciais e aldeamentos turísticos direito para ambas as famílias e feriados jovem.
A trip to Rome is invariably unforgettable and there is so much to see. A viagem a Roma é sempre inesquecível, e não há muito para ver. The highlights are the Vatican City with the great art works of Michelangelo and Bernini, the Coliseum where the ancient Games took place and there are numerous churches and museums. Os destaques são a Cidade do Vaticano com as grandes obras de arte de Michelangelo e Bernini, o Coliseu, onde os jogos antigos ocorreu e há numerosas igrejas e museus. Florence is another city, engulfed in history and the work of the great Renaissance artists. Florença é uma outra cidade, envolto em história e obra de grandes artistas do Renascimento. The domed cathedral of Santa Maria del Fiore is most extraordinary, as is the Campanile Tower, the Medici Chapel and the Uffizi Art Gallery. A cúpula da catedral Santa Maria del Fiore é mais extraordinário, como a Torre de Campanile, a Capela Medici e os Uffizi Art Gallery. For romantic holidays in Italy, the place to head for is Venice. Para umas férias românticas na Itália, o local é de cabeça para Veneza. Its canals, squares, bridges and narrow streets give the city a unique mood. Seus canais, praças, pontes e ruas estreitas dão à cidade um clima único.
Rural Italy is becoming more and more fashionable with tourists. Rural Itália está se tornando cada vez mais na moda entre os turistas. Tuscany is particularly eye-catching with hilly and mountainous land in much of the area. Toscana é particularmente atraente com a terra montanhosa e acidentada, em grande parte da área. There are graceful valleys too and interesting Tuscan farm houses. Há vales gracioso muito interessante e casas de fazenda toscana. The southern area of Campania contains the city of Naples and there are many tourist destinations, including the Greek Temples at Paestrum, Sibyl's Cave at Cumae, the Roman ruins at Pompeii and the volcanoes at Vesuvius. A zona sul da Campania contém a cidade de Nápoles, e há muitos destinos turísticos, incluindo os templos gregos em Paestrum, Cave Sibila em Cumas, as ruínas romanas de Pompéia e os vulcões no Vesúvio. Holidays in Italy, whether in town or country, offer variety, sunshine and a warm welcome from the friendly local community. Férias na Itália, seja na cidade ou país, variedade da oferta de sol e uma calorosa recepção da comunidade local amigável.
Italy's main tourist holiday resorts provide Hotels of every classification (from one-two-3-four stars to 5 stars) which provide a great hospitality for every need; the farm holiday resorts, hotels and residences are a great income of this region, they are located throughout the whole territory and are located along the coasts and on the hills. resorts Itália feriado principal turista fornecer Hotéis de cada classificação (1-2, três e quatro estrelas a 5 estrelas) que proporcionam uma grande hospitalidade para cada necessidade, as estâncias de férias fazenda, hotéis e residências são uma grande fonte de renda da região, que estão localizados em todo o território e estão localizados ao longo da costa e nas montanhas. In Italy there are top class hotels, bread and breakfast accommodation and campsites. Na Itália, há hotéis de primeira classe, pão e alojamento e pequeno-almoço acampamentos. Many people stay on farms in rural areas, looked after by a family and eating delicious home cooked meals. Muitas pessoas ficam em fazendas nas zonas rurais, cuida de uma família e comer deliciosas refeições cozinhadas em casa.






























Comments on this entry are closed. Comentários sobre esta entrada estão fechados.