One of the precious stones of Italy, Venice is celebrated throughout the world for its impressive building and long canals.对意大利的宝石之一,是整个威尼斯以其令人印象深刻的建设和长期的世界著名的运河。 Comprising of 117 distinct islands connected by a series of historic bridges, canals and pavements, Venice Italy is seen every year by many thousands of tourists.由一个历史悠久的桥梁,运河和人行道串联117独特的岛屿所组成,被认为是意大利威尼斯的游客每年都会有成千上万。 Home to some of the world most astounding buildings, astounding museums and art galleries, and a great pick of top restaurants, Venice Italy has much to give and rarely lets down.那里聚集了世界上最惊人的建筑,令人惊叹的博物馆和艺术画廊,和一个伟大的挑选一些顶级餐厅,意大利威尼斯有很大的付出和很少一起落下。
Venice Italy is possibly the most loverly city you'll ever travel to.意大利威尼斯可能是最loverly城市,你永远也前往。 It is well-nigh superfluous to report the catches of this marvelous floating city, self-enclosed by hundreds of tiny canals.它有良好的几乎多余的情况报告,按小运河漂浮数百这个奇妙的城市,自我封闭的渔获物。 While rolling through the maze of footpaths or taking it easy in a gondola and looking at the city by water, be secure to halt and visit San Marco Square, the celebrated Rialto Bridge, the elegant Doge's Palace, the Bridge of Sighs and the Church of San Giorgio Maggiore.虽然滚动通过行人路迷宫或服用,容易在一个吊舱,并在水城市来看,是安全,制止,并参观圣马可广场,著名的里亚托桥,优雅的公爵的宫殿,叹息桥和教会圣乔治马焦雷。 Venice Italy is really a place like no other, with its quaint alleyways, watercourses and way of life.意大利威尼斯确实是一个与众不同的地方,与古色古香的小巷,水道和生活方式。
Venice Italy has long been the city of many a loverly appeals.意大利威尼斯长期以来一直是许多loverly上诉的城市。 The city was an fundamental commercial and cultural part in the Renaissance epoch.这个城市是一个基本的商业和文化的文艺复兴时代的一部分。 The 16th century was the age of blooming art. 16世纪是盛开的艺术时代。 The city grew to one of the most fundamental musical centers of Europe, and the era witnessed the beginning of the Venetian school of music.这个城市成长为欧洲最根本的音乐中心之一,见证了时代的音乐威尼斯学校的开始。
With such water, it is no wonder that Venice Italy is best known for its canals.有了这样的水,也难怪意大利威尼斯的运河,是已知的最好的奇迹。 To preserve everything connected, there are over 400 bridges.若要保留一切连接,有超过400个桥梁。 The canals are the roads of this city.运河是这个城市的道路。 Either you walk to where you need to go or you ride on the water.无论你走到哪里,你需要去,或者你在水面上的旅程。
Transportation in Venice Italy在意大利威尼斯的交通
This is also true of transfer of goods to and from their destination.这也是对他们的目的地和货物转移如此。 There is a railway line and an automobile way but not directly in the city itself.有一条铁路线和汽车的方式而不是直接在城市本身。 Central Venice is easy to cross on food, being normally well pedestrianized.中央威尼斯很容易跨越食品,而通常是很好行人专用区。 Popular methods of transfer include cheap water buses and more pricey motorboat taxis, both of which provide a suitable and extremely scenic way to travel about the canals.转让低价流行的方法包括更贵的水上巴士和的士摩托艇,它们都提供了合适的和极其景区的旅行方式,对运河。 Connected by rail to many large cities in both Italy and Europe, Venice stands on the A4 Autostrada.铁路在意大利和欧洲的许多大城市连通,站在威尼斯的A4 Autostrada。
Venice Italy is home to a huge and busy airport, which is set around 8 miles from the center and provides for many international airlines.意大利威尼斯的是家庭对一个庞大而繁忙的机场,这是一套约8英里的中心和许多国际航空公司提供。 Venice's Marco Polo International Airport is easy to get to by a range of transfer, such as buses, cars, taxis, boats and rail.威尼斯的马可波罗国际机场很容易得到的转让范围,如客车,轿车,出租车,轮船和铁路,以。





























